本文摘要:
人教版高中英语必修三词汇表 (带音标及原文例句) Book3 Unit 11. take place 发生;举行(不用被动语态)Discuss when they take place, what they celebrate and what people do at that time.讨论一下这些节日什么时候发生,庆祝什么,人们在那时会做些什么。人教版高中英语必修三词汇表 (带音标及原文例句) Book3 Unit 11. take place 发生;举行(不用被动语态)Discuss when they take place, what they celebrate and what people do at that time.讨论一下这些节日什么时候发生,庆祝什么,人们在那时会做些什么。(p1) 2. beauty/'bju:ti/ n. [U]美;漂亮[C]尤物;优美的工具Mid-Autumn Festival celebrates the beauty of the full moon, harvest , time with family and friends.中秋节庆祝月圆时刻的漂亮,及其与家人朋侪在一起的时间。
(p1) 3. harvest /'hɑ:vist/ n.[C]&[U]收获季节;收割;收获; 收成vt. & vi 收割(庄稼);捕猎(动物、鱼); 收罗Most ancient festivals would celebrate the end of cold weather, planting in spring and harvest in autumn. 最古老的节日总是庆祝严寒的竣事、春季的种植和秋天的收割。(p1)4. celebration /ˌselɪˈbreɪʃn/n.[C] 庆典;庆祝运动 [C]&[U] 庆祝;颂扬Sometimes celebrations would be held after hunters had caught animals.有时,在猎人捕捉猎物后,也举行庆祝运动。(p1) 5. hunter /'hʌntə/ n.[C] 狩猎者;猎人;搜寻者6. starve /stɑ:v/vi.&vt. (使)受饿;饿死At that time people would starve if food was difficult to find, especially during the cold winter months. 在谁人时代,如果食物难以找到,特别是在严寒的冬月,人们会受饿。
(p1) 7. origin /ˈɒrɪdʒɪn/n.[C]&[U] 起源;由来;身世Today’s festivals have many origins ,some religious, some seasonal, and some for special people or events. 现在的节日有许多由来,一些是宗教上的,一些是季节性的,一些是纪念特殊的人和事件的。(p1) 8. religious /rɪˈlɪdʒəs/adj.宗教上的;信奉宗教的;虔诚的Easter is an important religious and social festival for Christians around the world.复生节是全世界基督徒的一个重要的宗教和民众节日。(p2)9. △seasonal /'si:znəl/ adj.季节的;季节性的 10. ancestor/'ænsistə/ n.[C] 祖宗,祖先Some festivals are held to honour the dead or to satisfy the ancestors, who might return either to help or to do harm. 有些节日,是为了纪念死者,或使祖先获得满足,因为祖先们有可能回到世上(给人们)提供资助,也有可能带来危害。(p2) 11. △ Obon n.盂兰盆节12. grave /greiv/n.[C]宅兆;墓地13. △ incense /'ɪnsens/ n.[U] 薰香;薰香的烟14. in memory of 纪念;追念For the Japanese festival Obon, people should go to clean graves and light incense in memory of their ancestors. 在日本的盂兰盆节,人们要扫墓、烧香,以缅怀祖先。
(p2) 16. feast /fi:st/n.[C] 盛宴;节日On this important feast day, people eat food in the shape of skulls and cakes with “bones” on them. 在这个重要的节日里,人们会吃制成颅骨形状的食物,和装点有“骨头”的蛋糕。(p2)17. △skull /skʌl/ n.[C] 头脑;头骨18. bone /bəʊn/ n.[C]骨;骨头 19. △Halloween /ˌhæləʊˈi:n / n. 万圣节前夕;诸圣日前夕 20. belief /bɪ'li:f/ n.(pl beliefs)[常pl] 信仰;宗教信仰 [C]看法;信念The Western holiday Halloween also had its origin in old beliefs about the return of the spirits of dead people. 西方节日万圣节也源自人们古老的信,认为亡者的灵魂会返回人间。(p2)21. dress up 盛装;妆扮It is now a children’s festival, when they can dress up and to their neighbours’ homes to ask for sweets. 万圣节如今成了孩子们的节日,这天他们可以乔装妆扮上到邻人家要糖吃。
(p2)22. trick /trɪk/ n.[C] 企图;开玩笑;窍门trick or treat不给糖果就作怪(万圣节时儿童挨家索要糖果用语,扬言若不给糖就捣乱戏弄别人)play a trick / tricks on 搞开玩笑;诈骗;开顽笑If the neighbours do not give any sweets, the children might play a trick on them. 如果邻人什么糖也不给,那么孩子们就可以捉弄他们了。(p2) 24. poet /ˈpəʊɪt/n.[C]诗人The Dragon Boat Festival in China honours the famous ancient poet, Qu Yuan. 中国的端午节(龙舟节),是纪念著名古代诗人屈原的。(p2)25. arrival /əˈraɪvl/n. [C]&[U] 到来; 到达In the USA Columbus Day is in memory of the arrival of Christopher Columbus in New World.美国的哥伦布日是纪念克里斯托弗·哥伦布发现“新大陆”的日子。(p2) 26. gain / geɪn/ vt.获得;获得India has a national festival on October 2to honour Mohandas Gandhi, the leader who helped gain India’s independence from Britain. 印度在10月2日有个全国性节日,纪念莫汉达斯·甘地,他是资助印度脱离英国而独立的首脑。
(p2)27. independence/ˌɪndɪˈpendəns/ n. [U] 独立;自立(反义词dependence 依赖,依靠)29. gather /'gæðə/ vt. 搜集,收集(情报);收罗(植物、水果等); 收割People are grateful because their food is gathered for the winter and the agricultural work is over. 越冬的粮食收集起来了,农活竣事了,人们都心怀感谢。(p2) 30. agriculture/ˈægrɪkʌltʃə(r)/ n.[U]农业;农艺;农学32. award /ə'wɔ:d/ n.[C] 奖;奖品;奖金vt.授予;判断Some people might win awards for their farm produce, like the biggest watermelon or the most handsome rooster. 有些人还可能因为他们的农产物(到场种种评选)而获奖,好比最大的西瓜或最帅的公鸡。
(p2)33. produce vt.& vi. / prəˈdju:s/ 生产; 制作n.[U] /prɒdju:s/ 农产物34. rooster /'ru:stə/ n.[C]雄禽;公鸡35. admire /əd'maɪə/ vt. 浏览;赞美;钦佩;羡慕China and Japan have mid-autumn festivals, when people admire the moon and in China, enjoy mooncakes.中国和日本都有中秋节,这时,人们会赏月。在中国,人们还品尝月饼。(p2) 36. energetic /ˌenəˈdʒetɪk/adj.充满活力的;精神充沛的;努力的 37. look forwardto (doing) sth 期望;期待;盼愿The most energetic and important festivals are the ones that look forward to the end of winter and to the coming of spring. 最富生气而又最重要的节日,就是离别冬天、迎来春天的日子。(p2)38. △ carnival /' kɑ:nɪvl/ n.[C] 狂欢节;饮宴狂欢;嘉年华39. △lunar /'lju:nə/ adj.月的;月亮的;阴历的There are dragon dances and carnivals, and families celebrate the Lunar New Year together.(他们)舞龙灯、狂欢,全家人聚在一起欢庆阴历年。
(p2)40. Easter /'i:stə/ n.复生节41. parade /pə'reɪd/ n.[C] 游行;阅兵;校阅These carnivals might include parades, dancing in the streets day and night, loud music and colourful clothing of all kinds. 狂欢节期间,人们身着种种艳丽的节日盛装,陪同着鼓噪的音乐,在陌头游行,昼夜跳舞。(p2)42. day and night 日夜;昼夜;整天43. clothing /'kləuðɪŋ/ n.[U]衣服44. Christian /'krɪstɪən/ n.[C]基督徒;信徒 adj.基督教的;信基督教的Easter is an important religious and social festival for Christians around the world. 复生节是全世界基督徒的一个重要的宗教和民众节日。
(p2)45. △Jesus /'dʒi:zəs/ n.耶稣It celebrates the return of Jesus from the dead and the coming of spring and new life. 它庆祝耶稣复生,也欢庆春天和新生命的到来。(p2)46. △ cherry /'tʃeri/ n.[C] 樱桃;樱桃树47. △ blossom /ˈblɒsəm/ n.[C]&[U]花vi.着花Japan’s Cherry Blossom Festival happens a little later. 再晚些时候,日本就迎来了樱花节。
(p2)48. as though 似乎(= as if )The country, covered with cherry tree flowers, looks as though it is covered with pink snow.(节日里)整个国家随处是盛开的樱花,看上去就像笼罩了一层粉红色的雪。(p2)49. have fun with 玩得开心People love to get together to eat , drink and have fun with each other. 人们喜欢聚在一起吃、喝、玩耍。(p2)50. custom /'kʌstəm/ n. [C]&[U]习惯;民俗Festivals let us enjoy life, be proud of our customs and forget our work for a little while. 节日让我们享受生活,让我们为自己的习俗而自豪,还可以暂时忘掉事情中的烦恼。
(p2)51. worldwide /ˈwɜ:ldwaɪd/adj.广泛全世界的;世界性的Many people think that Christmas is a western custom, but in fact it is really a worldwide holiday.许多人认为圣诞节是一个西方的民俗,但事实上它是一个世界性的节日。(p3)52. △rosebud /rəuzbʌd/ n.[C]玫瑰花蕾Gather you rosebuds while you may, old time is still a-flying, and this same flower that smiles today, tomorrow will be dying. 有花堪折直须折,莫待无花空折枝。(p4) 53. fool /fu:l/ n.[C]蠢人;傻瓜vt.欺骗; 愚弄However big the fool, there is always a bigger fool to admire him.傻瓜总会发现有比他更傻的人在赞美他. (存在即合理)(p4)54. △necessity /nəˈsesəti/ n.[U]须要性;需要 [C] 必须品55. permission / pəˈmɪʃn/n.[U]许可;允许56. △prediction /prɪ'dɪkʃən/ n.预言;预报;预告57. △ fashion /'fæʃən/ n.[C]&[U] (衣服、发式等的)盛行名目;时尚 [U] 时装业My uncle was poor but liked fashion, so hewould often dress up as a rich man. 我的叔叔很穷可是喜欢时尚,所以他经常穿着的像一个有钱人。
(p5)58. parking /ˈpɑ:kɪŋ/ n.[U]停放parking lot 停车场Why do they plan to meet at the parking lot at 8 o’clock?为什么他们计划八点钟在停车场晤面呢?(p6)59. △Valentine's Day [ ˈvælənˌtaɪnz] n.情人节(二月十四日)It was Valentine’s Day and Hu Jin had said she would meet him at the coffee shop after work. 这天是情人节,胡瑾说她下班后会在咖啡馆和他晤面的。(p7)60. turn up 到达;泛起;露面But she didn’t turn up. She could be with her friends right now laughing at him. 可现在她却不见人影也许她这会儿跟朋侪在一起,正在取笑他呢。(p7)61. keep one'sword 守信用;推行信誉Li Fang said she would be there at seven o’clock, and he thought she would keep her word. 李芳说她会在7点到达,他(李方)认为她会守信用的。(p7)62. hold one'sbreath 屏息;屏气63. apologize /əˈpɒlədʒaɪz/vi.致歉;认错Well, he was not going to hold his breath for her to apologize. 他不想屏息等她来致歉。
(p7)64. drown /draʊn/vi.&vt.淹没;溺死;淹死He would drown his sadness in coffee. 他要用咖啡来解愁。(p7)65. sadness /ˈsædnəs/n.[U]悲伤;伤心 [C]使人伤心(或惆怅)的事66. obvious /ˈɒbviəs/adj. 显着的;显而易见的It was obvious that the manager of the coffee shop was waiting for Li Fang to leave. 很显着,咖啡馆里的司理在等李方脱离。
(p7)67. wipe / waɪp / vt.揩;擦;擦去; 抹去(信息)He wiped the tables, then sat down and turned on the TV-just what Li Fang needed! 他擦好桌子,然后坐下来,打开电视机。这正合了李方的意!(p7)68. △ weave /'wi:v/ ( wove ; woven ) vt.&vi.编织;(使)迂回前进Her name was Zhinü, the weaving girl. 她的名字叫织女,做纺织活的女孩。(p7)69. △herd /hɜ:d/ n.[C]牧群;兽群While she was on earth she met the herd boy Niulang and they fell in love.(“Just like me and Hu Jin,” thought Li Fang.) 她在人间遇到了牛郎,两人相爱了。(李方想“这正像我和胡瑾。
”) (p7)70. △ the Milky Way 银河Niulang tried to follow her, but the river of stars, the Milly Way, stopped him. 当牛郎试图追上去,却被银河阻盖住了。(p7)71. △magpie /'mægpaɪ/ n.[C]喜鹊Magpies make a bridge of their wings so the couple can cross the river to meet on the seventh day of the seventh lunar month.阴历七月初七,喜鹊们会展翅搭桥,让这对情人过河相会。
(p7) 72. weep /wi:p/(wept,wept)vi.哭泣,流泪 n.哭;哭泣People in China hope that the weather will be fine on that day, because if it is raining, it means that Zhinü is weeping and the couple won’t be able to meet.中国人都希望这天天气晴朗,因为如果遇到下雨,这就意味着织女在哭泣,两个情人不能晤面。(p7) 73. △announcer /əˈnaʊnsə(r)/ n.[C]广播员;见告者;报幕员The announcer said,” This is the story of Qiqiao Festival.主持人说道:“这就是七巧节的故事。(p7)74. set off 动身;出发(= set out)引爆;点燃As Li Fang set off for home, he thought,” I guess Hu Jin doesn’t love me .” 李方动身往家走,心里想:“我想胡瑾是不爱我了。
”(p7)75. remind / rɪ'maɪnd / vt.提醒;使想起remind sb of sth 使某人想起某事;提醒某人某事I’ll just throw these flowers and chocolates away. I don’t want them to remind me of her.把这些鲜花和巧克力都扔了吧。我不想因它们想起她来。
(p7)77. forgive /fə' gɪv] / (forgave,forgiven) vt.原谅;饶恕 He had thrown away her Valentine gifts! She would never forgive him.他把情人节的礼物都扔了!她恐怕永远也不会原谅他了。(p7) Book3 Unit21.diet /' daɪət / n.[C]&[U] 日常饮食;划定饮食(为康健或减肥等目的)vi.节食;按划定饮食Everybody has to eat, but do you eat a healthy diet?人人都得用饭,可是你有康健的饮食吗?(p9)2.△spaghetti /spə'geti/ n.[U]意大利式细面条3.nut /nʌt/ n.[C] 坚果;果仁4.△muscle /'mʌsl/ n. [C]&[U]肌肉;瘦肉food that helps grow bones and muscles 有助于骨骼和肌肉生长的食物(p9) 5.△protective /prə' tektɪv / adj.给予掩护的;掩护的6.bean /bi:n/ n.[C]豆;豆科植物7.pea /pi:/ n.[C]豌豆8.cucumber /'kju:kʌmbə/ n.[C]黄瓜9.eggplant /ˈegplɑ:nt/n.[C]&[U]茄子10. pepper /'pepə/ n. [C] &[U] 辣椒;辣椒粉11.mushroom /'mʌʃrum/ n.[C]蘑菇12.peach /pi:tʃ/ n.[C] 桃子;极可爱的人(或事物)13.lemon /'lemən/n.[C]&[U]柠檬;柠檬汁 [C] 傻乎乎的人14.balance /'bæləns/n.①[U] 平衡;平衡;平衡能力②[C] 天平;秤vt.平衡;权衡keep / lose one’s balance 保持/失去平衡 a balanced diet 平衡膳食15.barbecue /'bɑ:bɪkju:/ vt. & n.烧烤;烤肉16.mutton /'mʌtn/ n.[U]羊肉17.△ kebab /kɪ'bæb/ n.烤腌羊肉串;肉串上的肉块18.roast /rəust/adj.烤制的vt.烘,烤,焙(肉等)19.△stir /stə:/ vt.摇动;搅和20.fry /fraɪ/ vt.油煎;油炸21.△ stir-fry vt.用旺火炒(或煎、煸)22.ought /ɔ:t/ aux.应当;应该ought to 应当;应该(= should )By now his restaurant ought to be full of people. 到了这个时候,他的餐馆本该来宾盈门的。(p10)23.bacon /'beɪkən/ n.[U] 培根;熏咸肉;腊肉He thought of his mutton, beef and bacon cooked in the hottest, finest oil. 他想起了他用滚烫的精制油烹制的羊肉、牛肉和腊肉。
24. △cola /'kəulə/ n.[U]可乐饮料25. △sugary /'ʃugərɪ/ adj.含糖的;甜的26. sign / saɪn /n. [C] 招牌;指示牌;标志;符号[C;U]迹象;征兆Wang Peng followed Li Chang into a new small restaurant. He saw a sign at the door. 王鹏随着李昌来到一家新开张的小餐馆。瞥见门口有一块招牌:(p10)27. lose weight 体重减轻;减肥Tired of all that fat? Want to lose weight?“肥腻的工具吃厌了吧?想变瘦吗?(p10)28. slim /slɪm/ vi.(靠节食等)变苗条; 减肥adj.苗条的;纤细的slimming /ˈslɪmɪŋ/ n.[U] 减肥;减轻体重Come inside Yong Hui’s slimming restaurant.Only slimming foods served here. 请到雍慧减肥餐馆来。此地只供应减肥食品。
(p10)29. curiosity /ˌkjʊəriˈɒsəti]/ n. [U] 好奇心;求知欲Curiosity drove Wang Peng inside. 王鹏受到好奇心的驱使,走了进去。(p10) 30. hostess /'həustəs/n.[C]女主人;女主持人The hostess, a very thin lady, came forward. 店老板,一个清瘦的女人走上前。(p10)31. raw /rɔ:/ adj.生的;未加工的32. vinegar/'vinigə/ n.[U]醋There were few choices of food and drink on it: just rice, raw vegetables served in vinegar, fruit and water. 菜谱上只有很少几样食物和饮料:只有米饭、蘸醋吃的生蔬菜、水果和水。(p10)33. get away with 被放过;(做坏事)不受处罚He could not have Yong Hui getting away with telling people lies!他可不能让雍慧利用人们却不受处罚!(p10)34. lie /laɪ/ n.[C] 谎言;假话vi.说谎(lied;lied;lying);躺;平放于;位于;(lay;lain;lying) 35. customer /ˈkʌstəmə(r)/n.[C] 主顾;消费者Even though her customers might get thinafter eating Yong Hui’s food, they were not eating enough energy-giving food tokeep them fit.只管主顾吃她的餐馆里的饭菜会变得苗条,但他们摄取不到足够的热量来保持康健。
(p10)36. discount n. /ˈdɪskaʊnt/ [C]&[U]折扣Perhaps with a discount and a new sign hecould win his customers back. 也许写个新的标牌、打点折,能够赢回首客吧。(p10)37. win...back 赢回;重新获得38. weakness/ˈwi:knəs/ n. [C] 弱点;缺点;不足The weakness of the diet in Wang Peng’srestaurant was that it did not give enough protective food. 王鹏餐馆饮食的缺点是不能提供足够的保健食品。(p11)39. strength/streŋθ/ n.[C]优势;强项;优点(反义词weakness)[U] 体力;力气;气力The strength of the diet in Wang Peng’srestaurant was that it provided plenty of energy-giving food. 王鹏餐馆饮食的优点是能够提供富足的富含能量的食品。
(p11)40. consult /kənˈsʌlt/vt.咨询;请教;商量However, as she was so afraid of beinglaughed at by her friends, she did not consult a doctor but lived on a diet ofrice, raw vegetables, bananas and lemons. 然而,因为她怕被朋侪讽刺,她不是去咨询医生,而是以米饭、生的蔬菜、香蕉和柠檬为主食。(p12)41. fibre /'faɪbə/ n.[C]&[U] 纤维;纤维制品a high/low-fibre diet纤维素含量高 / 低的饮食42. digest vt.& vi. /daɪˈdʒest; dɪˈdʒest/ 消化; 吸收Well, you have to eat food with plenty offibre that helps you digest better.哦,你必须吃含有大量纤维的有助于你更好消化的食物。(p13)43. △poisonous /ˈpɔɪzənəs/ adj.有毒的You are sick because you’ve eaten poisonousmushrooms.你不舒服是因为你吃了有毒的蘑菇。(p13)44. carrot /'kærət/n.[C] 胡萝卜; 利益; 甜头Eating carrots ought to help you seebetter. 吃胡萝卜应该能让你看的更清楚一些。
(p13)45. △ obesity /əʊ'bi:sətɪ/ n.[U]过分肥胖; 肥胖症46. △vitamin /'vɪtəmɪn/ n.[C]维生素; 维他命47. △protein /'prəuti:n/ n.[C]&[U]卵白质48. earn one'sliving 营生(= make one's living)Perhaps he would be able to earn his livingafter all and not have to close his restaurant. 也许他仍然能够营生,而不至于关闭自己的餐馆了。(p14)49. debt /det/ n.[C]&[U]债;债务in debt 欠债He did not look forward to being in debtbecause his restaurant was no longer popular. 他不希望由于餐馆不受接待而欠债。
(p14)50. glare /gleə(r)/vi.怒目而视;闪耀n. [C]怒视;[U]炫目的光She did not look happy but glared at him. 雍慧瞪着他,看上去不兴奋。(p14)51. spy /spaɪ/ vi.&vt.(spies, spied, spied, spying) 窥探;从事特工运动; 突然瞥见;n. [C] 特工;密探spy on v. 侦查; 黑暗监视“I thought you were a new customer and nowI know that you only came to spy on me and my menu," she shouted. 我原来以为你是一位新主顾,现在我才发现你只是过来打探我和我的菜谱的。” 她高声问道。
(p14) 52. limit /' lɪmɪt / vt.限制;限定 n.[C] n. 限制;限度; 界线; 极限limited /' lɪmɪtɪd / adj.有限的I don' t want to upset you, but I foundyour menu so limited that I stopped worrying and started advertising thebenefits of my food. 我并不想让你心烦,不外我发现你菜谱上的菜太少了,所以我也就不着急了,我也开始宣传我餐馆的食物的利益。(p14)53. benefit /' benɪfɪt/n. [C]&[U] 利益;利益;益处vt.&vi.有益于;有助于;受益54. breast /brest/n.[C]胸部;乳房;[C]&[U](鸟或动物的)胸脯肉Yong Hui agreed to stay and soon they wereboth enjoying dumplings and breast of chicken cooked with garlic. 雍慧同意留下来。
没过一会,他们两人就津津有味地吃起饺子和蒜蓉鸡胸。(p14)55. garlic /' gɑ:lɪk / n.[U]大蒜56. sigh /saɪ / vi.叹气;叹息n.[C]叹息;叹息声Wang Peng was enjoying a second plate ofdumplings so he sighed. " Yes," he added," and I would miss mydumplings and fatty pork. Don't you get tired quickly?" 这时候,王鹏正在吃第二盘饺子,他叹了一口吻,说道,“同样地,(如果在你的餐馆)我还想吃我的饺子和肥肉呢。
你不以为自己很容易疲乏么?” (p15)57. combine / kəm'baɪn / vt.(使)团结;(使)联合Perhaps we ought to combine our ideas andprovide a balanced menu with food full of energy and fibre. "也许我们应该把我们的想法联合起来,做出一份富有热量和纤维的平衡食谱。” (p15)58. cut down 削减;淘汰;砍倒(树木)In this way they cut down the fat and increasedthe fibre in the meal. 这样,他们淘汰了饭菜中脂肪的含量,增加了纤维素。(p15)59. before long 不久以后;很快Their balanced diets became such a successthat before long Wang Peng became slimmer and Yong Hui put on more weight. 他们的平衡食谱很是有效,王鹏很快就瘦了,而雍慧却胖了。
60. △cooperation /kəʊˌɒpəˈreɪʃn/ n.[U]互助;协作61. △ingredient / ɪnˈgri:diənt/ n.[C] 身分;(尤指烹饪)原料62. △ flavour /'fleɪvə/ n.[C]&[U] 味道;风味;特色 Book3 Unit 31. birthplace /ˈbɜ:θpleɪs/n.出生地;家乡; 起源地Mark Twain’s birthplace was Florida, America.马克·吐温的出生地在美国的佛罗里达镇。(P17)2. bring up 抚育;造就;教育;提出;吐逆He was brought up in Hannibal, Missouri.他在密苏里州的汉尼拔长大。
(P17)3. novel /'nɒvəl/ n.小说;长篇故事 adj.新奇的;异常的He is best known for his novels set in his boyhood world on the river. 最使他着名的小说都是以他在密西西比河畔的童年世界作为配景的。(P17)4. △ boyhood /'bɔɪhʊd/ n. 少年时代girlhood /ˈgɜ:lhʊd/ n. 少女时代 5. adventure /əd'ventʃə/ n. [C] 奇遇;冒险 [U] 冒险的刺激The Adventures of Tom Sawyer 《汤姆,索亚历险记》(P17)6. phrase /freɪz/n. [C] 短语;词组;习用语The phrase " mark twain" means that the water is two fathoms deep.“mark twain”这一短语的意思是水深两寻。
(P17) 7. △fathom /'fæðəm/ n.长度单元(六英尺,即是1.8米)8. author /'ɔ:θə/ n. [C] 著者;作家The author's real name was Samuel Langhorne Clemens.这位作家的真名叫塞缪尔,兰霍恩,克莱门斯。(P17) 9. scene /sɪ:n/ n.[C](影戏、戏剧等)局面,片段; 场景;景致;风景Act I, Scene 3 第1幕,第3场(P17)10. △narrator /nə'reɪtə/ n. [C] 讲述者,叙述者11. △bet /bet/ n.赌;赌钱vt.vi.赌钱;赌钱△make a bet 赌钱Two old and wealthy brothers have made a bet. 一对暮年又富有的兄弟打了一个赌。(P17)12△penniless /'penɪlɪs/ adj.贫困的;身无分文的At this moment, they see a penniless young man wandering on the pavement outside their house. 这时,他们瞥见一个身无分文的年轻人在屋子外面的人行道上游荡。
(P17) 13. wander /ˈwɒndə(r)/vi.周游;闲步;漂泊n.游荡;闲逛;彷徨 14. pavement /'peɪvmənt/ n.人行道15. businessman/'bɪznɪsmæn/ n.商人It is Henry Adams, an American businessman, who is lost in London and does not know what he should do. 他叫亨利·亚当斯,一个美国商人,在伦敦迷了路,不知道该怎么办。(P17)16. permit vt.&vi. /pəˈmɪt/ 许可;允许;准许(permitted, permitted, permitting) n. /'pɜ:mɪt/通行证;许可证;执照 Permit me to lead the way, sir. 先生,请让我来带路吧。(P18)17. ahead /ə'hed/ adv.在前;向前;提前go ahead 前进;可以;往下说Not at all. Go right ahead.不介意,请问吧。
(P18)18. by accident 偶然;无意中;不小心(=accidentally/ by chance)As a matter of fact, I landed in Britain byaccident.事实上,我在英国上岸是偶然的。(P18)19. bay /beɪ/ n.海湾20. stare /steə(r)/ vi.注视;盯着看His eyes stare at what is left of the brother's dinner on table.他的眼睛盯着两兄弟俩留在餐桌上的残羹剩菜。(P18)21. △ nightfall /'naɪt'fɒ:l/ n.黄昏Well, towards night fall I found myself carried out to sea by a strong wind. 薄暮时分我发现我被一阵大风刮到海上去了。
(P18)22.fault /fɔ:lt/n.[U] 责任;过错;过失It was all my fault. 这都是我的错。(P18)23. spot /spɒt/ vt. 发现;认出 (spotted; spotted; spotting) n. [C] 黑点;污点;所在The next morning I'd just about given myself up for lost when I was spotted by a ship.第二天早上,我正感应绝望的时候,一艘海船发现了我。
(P18)24. passage /'pæsɪdʒ/ n.(单数)船费(包罗食宿)[C] 通道;走廊;通过[C] 章节;段落I earned my passage by working as an unpaid hand. 我靠做义工来顶替船费。(P18)25. △unpaid /'ʌn'peɪd/ adj. 未付款的;不受酬劳的26. account /əˈkaʊnt/n. 账户;帐目;说明;理由vi.&vt.认为;说明account for 是……的原因;解释……;(数量上、比例上)占……The fact is that I earned my passage by working as an unpaid hand, which accounts for my appearance. 事实上我靠做义工来顶替船费,这就是我为什么衣冠不整的原因了。
(P18)27. embassy /'embəsɪ/ n.大使馆;大使及其官员I went to the American embassy to seek help.我上美国大使馆求助。(P18)28. seek /si:k/vt. ( sought, sought) 寻找;探索;寻求29. patience /ˈpeɪʃns/n. 耐心; 耐性;忍耐Patience, Mr. Adams. 耐心点儿,亚当斯先生。(P18)30. contrary /ˈkɒntrəri/n. 反面;对立面adj. 相反的;相违的on the contrary 与此相反;正相反It may seem lucky to you but not to me! On the contrary, in fact.这对你们来说可能是运气,但对我来说可不是。
事实上,正好相反。(P18)31. △charity /ˈtʃærəti/ n. [U]慈善;施舍 [C] 慈善机构(或组织)I don't want your charity. I just want an honest job.我不需要你们的施舍,我只需要一份老实的事情。(P18)32. envelope /ˈenvələʊp/n. 信封Outside a restaurant Henry looks at the envelope without opening it and decides to go in.在餐馆外边,亨利看了看信封,没有打开,然后决议走进餐馆。(P22) 33. unbelievable /ˌʌnbɪˈli:vəbl/adj.难以置信的His experience is unbelievable. 他的履历令人难以置信。
(P22)34. steak /'steɪk/n.肉块;鱼排;牛排35. pineapple /'paɪn'æpl/n.菠萝36. dessert /dɪ'zɜ:t/ n.餐后甜点37. amount /ə'maʊnt/ n. 数量vi.总计,合计38. take a chance 冒险(=take chances)We'll have to take a chance. 我们得冒点儿风险。(P22)39. rude /ru:d/ adj.卤莽的;无礼的(in a rude manner) What's there to wait for?(很不耐心地)还等什么?(P22)40. manner /'mænə/ n.方式;方法(常用单数形式);举止,行为方式。
(常用单数形式,与介词to/toward连用);礼貌,礼仪;习俗,规则(通常用复数形式manners)41. scream /skri:m/vi.尖声n.[C] 尖啼声;喊啼声The hostess screams, the other customers look at her.女老板尖叫起来,其他主顾都望着她。(P22)42. genuine /ˈdʒenjuɪn/adj.真的;真诚的Do you think it's genuine? 你看这张钞票是真的吗?(P22)43. △issue /'ɪʃu:/ vt.刊行;公布;出书I did hear that the Bank of England had issued two notes in this amount . 我确实听说过英格兰银行刊行了两张这样面值的钞票。(P22)44. △ fake /feɪk/ n.赝品;骗子; 冒牌货Anyway, I don't think it can be a fake. 不管怎样,我以为这不行能是假钞。
(P22)45. rag /ræg/ n.破布;碎布in rags 衣衫褴褛But he's in rags!可是他穿得破破烂烂的!(P22)46. indeed /ɪn'di:d/adv.真正地;确实;实在Indeed, I hope you'll come here whenever you like.真的,我希望您随时惠临。(P22)47. as for 关于;至于; 就…方面说来As for the bill, sir, please forget it. 至于说账单嘛,先生,请把它忘了吧。(P22)48. bow /baʊ/ vi.&vt. 鞠躬;弯腰; 低(头)n. 鞠躬n./bəʊ/ 弓; 蝴蝶结The owner, hostess and waiter all bow as Henry leaves.当亨利脱离的时候,东家、女老板和服务员都一齐向他鞠躬49. barber /ˈbɑ:bə/n. 剃头师 Book3 Unit41. astronomy / əˈstrɒnəmi/ n.天文学△ astronomer /əs'trɒnəmə/ n.天文学家2. △solar /'səʊlə/ adj.太阳的;日光的 3. system /ˈsɪstəm/n. [C]系统;体系;制度4. religion /rɪ'lɪdʒən/n. [C,U ] 宗教;宗教信仰 5. theory /'θɪərɪ/n. [C]学说;理论However, according to a widely accepted theory, the universe began with a "Big Bang" that threw matter in all directions. 然而,一种普遍为人们所接受的理论是:宇宙起源于一次大爆炸,这次大爆炸将物质投射到四面八方。(P25)6. △Big Bang n.宇宙大爆炸, 创世大爆炸7. atom /'ætəm/ n.原子8. billion /'bɪljən/pron.&n.&adj.万亿;十亿For several billion years after the"Big Bang", the earth was still just a cloud of dust. 大爆炸后好几十亿年已往了,但地球还只是一团灰尘。
(P25)9. globe / gləʊb /n.球体;地球仪;地球What it was to become was uncertain until between 4.5 and 3.8 billion years ago when the dust settled into a solid globe.随后它会酿成什么没人能知道,直到38—45亿年前,这团灰尘才逐步地形成一个固体的球状物。(P25)△global /'gləʊbəl/ adj.全球性的;全世界的Global warming is a serious problem. 全球变暖是个严重的问题。10. violent /'vaɪələnt/adj.猛烈的;猛烈的;强暴的The earth became so violent that it was not clear whether the shape would last or not. 地球(开始)变得猛烈动荡,不知道这个固体形状是否会继续存在下去。(P25)11.in time 实时;终于;早晚They were in time to produce carbon, nitrogen, water vapour and other gases, which were to make the earth's atmosphere. 最终发生了碳,氮气,水蒸气和其他多种气体,从而形成了地球的大气层。
(P25)12. carbon /'kɑ:bən/n.碳13. △nitrogen/'naɪtrɪdʒən/ n.氮14. △vapour /'veɪpə/ n.蒸气;水蒸气15. atmosphere/'ætməsfɪə/ n. [C,U] 大气层;气氛16. unlike /'ʌn'laɪk/prep.差别;不像(反义词like)Water had also appeared on other planets like Mars but, unlike the earth, it had disappeared later. 在火星这些其他行星上都泛起了水,但和地球差别的是,这些水厥后都消失了。(P26)17. fundamental/'fʌndə'mentl/ adj.基础的;基本的It was not immediately obvious that water was to be fundamental to the development of life. 水对于生命的生长会起关键作用,这一点在其时并不显着。(P26)18. △presence/'prezns/ n. 出席;加入;存在What many scientists believe is that the continued presence of water allowed the earth to dissolve harmful gases and acids into the oceans and seas. 许多科学家相信,由于地球上恒久有水存在,使得地球得以把有害气体和酸性物质溶解在海洋里。(P26)19. △dissolve/dɪ'zɒlv/ vt. & vi.溶解;遣散20. harmful /'hɑ:mful/adj.有害的21. acid /'æsɪd/ n. 酸22. chain /tʃeɪn/ n.[C,U] 链子;连锁;锁链This produced a chain reaction, which made it possible for life to develop. 这就发生了一系列的反映,使得生命就有可能开始生长了。
(P26) 23. △reaction/rɪ'ækʃən/ n.反映;回应24. multiply /'mʌltɪplaɪ/vt. &vi. 繁殖;增加;乘They multiplied and filled the oceans and seas with oxygen, which encouraged the later development of early shellfish and all sorts of fish. 他们繁殖起来就使得海洋充满了氧气,这为早期的贝类及其他种种鱼类厥后的进化缔造了条件。(P26)25. oxygen /'ɒksɪdʒən/n.氧26. △shellfish/'ʃelfɪʃ/ n.水生有壳动物27. △amphibian /æm'fɪbɪən/ n.两栖动物28. △reptile /'reptaɪl/ n.爬行动物;爬虫29. lay eggs 下蛋;产卵(laid,laid,laying)They produced young entirely by laying eggs. 他们一般是通过孵蛋而繁衍子女的。(P26)They laid eggs too and existed on the earth for more than 140 million years. 他们也生蛋,在地球上生存了一亿四千多万年。
(P26)30. exist /ɪg'zɪst/ vi.存在,生存31. △mammal /'mæml/ n.哺乳动物This disappearance made possible the rise of mammals on the earth. 恐龙的灭绝使地球上哺乳动物的增多有了可能。(P26)32. give birth to 发生;临盆These animals were different from all life forms in the past, because they gave birth to young baby animals and produced milk to feed them. 这些动物差别于以往所有的生物形态,因为他们能从体内生产出幼仔并给幼仔哺乳。(P26)33. thus /ðʌs/ adv. 因此;于是Thus they have, in their turn, become the most important animals on the planet. 于是,他们接着成为这个行星上最重要的动物。(P26)34.in one's turn 轮到某人;接着35. dioxide /daɪ'ɒksaɪd/n. 二氧化物carbon dioxide 二氧化碳They are putting too much carbon dioxide into the atmosphere, which prevents heat from escaping from the earth into space. 他们把过多的二氧化碳释放到大气层中,这使得地球上的热不能释放到太空中去。
(P26)36. prevent...fromdoing sth. 阻止;制止37. puzzle /'pʌzl/n.[C] 难题;谜vi.&vt. (使)疑惑;(使)为难How life began on earth is one of the biggest puzzles that scientists found hard to solve.生命是如何在地球上开始的是科学家发现很难明决的最浩劫题之一。(P27) 38. biology /baɪ'ɒlədʒɪ/n.生物学 biologist /baɪ'ɒlədʒɪst/ n.生物学家39. gravity /'grævɪtɪ/ n.万有引力;重力40. satellite/'sætəlaɪt/ n.卫星;人造卫星41. gentle /'dʒentl/adj. 温和的;文雅的42. △geologist/dʒɪ'ɒlədʒɪst/ n.地质学家43. physicist /'fɪzɪsɪst/ n.物理学家44. block out 盖住(光线)45. △extinct/ɪks'tɪŋkt/ adj.灭绝的;绝种的46. climate /'klaɪmɪt/ n.气候Since the last ice age, the climate of the earth has not changed very much. 自从上一个冰河时期,地球上的气候就没有太大的改变。(P29)47. △comet/'kɒmɪt/ n.慧星48. crash /kræʃ/ vi. &vt.碰撞;坠落n. 碰撞;相撞A comet crashed into the earth long ago and caused the disappearance of dinosaurs. 彗星良久以前撞击地球并引起了恐龙的灭绝。(P29)49. spaceship/'speɪsʃɪp/ n.宇航飞船We visited the moon in our spaceship! 我们乘宇宙飞船观光了月球。
(P30)50. pull /pul/ (反义词push) n. 拉;拖;牵引力vt.拉;拖;牵引As the rocket rose into the air, we were pushed back into our seats because we were trying to escape the pull of the earth's gravity. 随着火箭的升空,由于我们在努力挣脱地球的引力,我们被向后推在座位上。(P30)51. △lessen /'lesn/ vi. &vt.淘汰;减轻Gradually the weight lessened and I was able to talk to him. 随后,这个气力逐步减小,我才气够同他讲话。
(P30)52. cheer up(使)兴奋起来,(使)振作起来I cheered up immediately and floated weightlessly around in our spaceship cabin. 我连忙兴奋起来,身体失重在太空舱中随处飘来飘去。(P31)53. float /fləʊt/ vi.&vt.(使)浮动;(使)漂浮n.漂浮物54. △weightlessly adv.失重地55. △cabin /'kæbɪn/ n.小屋;船舱56.mass / mæs /n. 质量;块;堆;团;大量 (pl.) 民众If you are right, my mass will be less than on the earth要是你讲得对,我的重量就会比在地球上小。
(P31)57. now that 既然Walking does need a bit of practice now that gravity has changed. 既然重力改变了,看来走路也简直需要练一练了。(P31)57. △get the hang of 熟悉;掌握;明白After a while I got the hang of it and we began to enjoy ourselves. 过了一会儿,我才掌握了走路的诀窍,这才开始感应自如了。(P31) 58. break out (战争、火灾或疾病等)突然发作We watched, amazed as fire broke out on the outside of the spaceship as the earth's gravity increased. 我们惊讶地看着,随着地球引力的增加,宇宙飞船的外层燃烧起火。
(P31)59. △exhaust/ɪg'zɔ:st/ vt.用尽;耗尽;使筋疲力尽exhausting /ɪgˈzɔ:stɪŋ/ adj. 使人精疲力竭的"That was very exhausting but very exciting too," I said. 我说道:“真是使人精疲力竭了,但也很激感人心。”(P31)60. watch out 密切注视;当心;提防 Book3 Unit51. △multicultural /ˌmʌltiˈkʌltʃərəl/ adj.多种文化的Canada is a multicultural country. 加拿大是一个多种文化的国家。(P33)2. quiz /kwɪz/ n.[C]考试;问答角逐3. Canadian /kə'neɪdjən/n. [C]加拿大人 adj.加拿大的;加拿大人的4. beaver /'bi:və/n. [C] 海狸5. grizzly /'grɪzlɪ/n. [C] 灰熊 adj.灰色的;有灰斑的6. △polar/'pəʊlə/ adj.极地的;近极地的7. penguin /'pengwɪn/n. [C] 企鹅 8. △prime /praɪm/ adj.首要的;主要的;基本的9. minister /'mɪnɪstə/n. [C] 部长;大臣 10. △governor /'gʌvənə/ n. [C] 州长;总督 11. rather than 与其;不愿;而不是(=instead of)Rather than take the aeroplane all the way, they decided to fly to Vancouver and then take the train west to east across Canada. 他们不想一路乘飞机,而决议先飞到温哥华,再从西海岸乘火车横穿加拿大到达东海岸。
(P34) 11. continent /'kɒntɪnənt/n. [C] 大陆;洲12. baggage /'bægɪdʒ/n.[U] 行李(=luggage)He was going to take them and their baggage to catch "The True North", the cross-Canada train. 他要带着她们和行李去火车站乘坐横越加拿大的“真北方”号列车。(P34)13. chat /tʃæt/vi. &n. 闲谈,谈天On the way to the station, he chatted about their trip. 在去火车站的路上,林丹妮聊起了她们的旅程。
(P34)14. scenery /'si:nərɪ/n.景致;风物You're going to see some great scenery. 你们沿途将会瞥见漂亮壮阔的风物。(P34)15. eastward/'i:stwəd/ adv.向东 adj.向东的;朝东的Going eastward, you'll pass mountains and thousands of lakes and forests, as well as wide rivers and large cities. 一路向东行,你们会经由一座座山脉,上千个湖泊,森林,另有宽阔的河流和许多大都会。(P34)16. upward /'ʌpwəd/adv.向上地;上升地 adj.向上的;上升的(反义词downward) 17. surround /sə'raund/vt. &vi.困绕;围绕People say it is Canada's most beautiful city, surrounded by mountains and the Pacific Ocean. 人们说温哥华是加拿大最漂亮的都会,被大山和太平洋环绕。
(P34)18. harbour n.海港Skiing in the Rocky Mountains and sailing in the harbour make Vancouver one of Canada's most popular cities to live in. 落基山脉可以滑雪,海港供你扬帆,这些使得温哥华成为加拿大最受接待的居住都会之一。(P34) 19. measure /'meʒə/vi. (指尺寸、是非、数量、距离等)量度为vt.丈量;权衡;评估n. [C] 丈量;措施It is so wet there that the trees are extremely tall, some measuring over 90 metres. 那儿的湿度很大,所以树都长得特别高,一些高达90多米。(P34) 20. aboard /ə'bɔ:d/prep. &adv. 在(船、飞机、车等)上;上(船、飞机、车等)That afternoon aboard the train, the cousins settled down in their seats. 那天下午表姐妹俩才登上火车落了座。(P34)21. settle down 舒适地坐下(或躺下);平静下来That afternoon aboard the train, the cousins settled down in their seats. 那天下午表姐妹俩才登上火车落了座。
(P34)22. manage to dosth. 设法做成某事(=suceed in doing sth.)They managed to catch sight of some mountain goats and even a grizzly bear and an eagle.她们总算看到了野山羊,甚至还瞥见了一只大灰熊和一只鹰。(P34)23. catch sight of瞥见;瞥见24. eagle /'i:gl/n. [C] 鹰25. stampede/stæm'pi:d/ n.大西部赛马会Their next stop was Calgary, which is famous for the Calgary Stampede. 她们的下一站是卡尔加里,这个都会因“大西部赛马会”而闻名。
(P34) 26. △cowboy /'kaubɔɪ/ n. [C] 牛仔;牧童27. have a gift/talent for 对...有天赋(= be gifted/talented for)Many of them have a gift for riding wild horses and can win thousands of dollars in prizes. 他们中许多人都有骑野马的才气,他们能赢得几千美元的奖金。(P34)28. within /wɪ'ðɪn/prep. 在…之内At school, they had learned that most Canadians live within a few hundred kilometres of the USA border. 他们在学校学过,大多数加拿大人居住在靠近美国几百千米以内的疆域地带。
(P34)29. border /'bɔ:də/ n.界限;国界;边缘30. slight /slaɪt/adj.轻微的;微小的slightly /'slaɪtlɪ/ adv.稍微;轻微地Canada's population is only slightly over thirty million加拿大的人口也只有三千万多一点儿。(P34)31. acre /'eɪkə/n. [C] 英亩They went through a wheat-growing province and saw farms that covered thousands of acres. 火车穿过一个种植小麦的省份,他们看到了面积有数千平方英亩的农场。(P34) 32. urban /'ə:bən/adj.都会的;市镇的After dinner, they were back in an urban area.晚饭后,他们又回到都会。
(P34) 33. △location /ləʊ'keɪʃən/ n.位置;地方 34. topic /'tɒpɪk/n. [C] 话题;主题35. mix /mɪks/ vt.&vi.混淆;调配36. bush /buʃ/ n.灌木(丛);矮树(丛)37. maple /'meɪpl/n.枫;枫树38. frost /frɒst/n.霜;霜冻39. confirm /kən'fə:m/vt.证实;证明;批准The next morning the bushes and maple trees outside their windows were red, gold and orange, and there was frost on the ground, confirming that fall had arrived in Canada. 第二天早上,在她们的车窗外随处是灌木丛和枫树,挂满朱红、赤金和橘黄色的叶子,地面笼罩上一层薄霜,讲明秋天已经来到了加拿大。(P38)40. wealthy /'welθɪ/adj.富有的Around noon they arrived in Toronto, the biggest and most wealthy city in Canada. 中午时分,她们来到多伦多——加拿大最大、最富有的都会。(P38)41. distance /'dɪstəns/n. [C] 距离;远方in the distance 在远处In the distance, they could see the misty cloud that rose from the great Niagara Falls, which is on the south side of the lake. 远处,她们可以看到湖的南方尼亚加拉大瀑布上方升腾着的雾霭。
(P38)42. mist /mɪst/ n.薄雾43. schoolmate/'sku:lmeɪt/ n. [C] 同学;校友Lin Fei, one of my mother's old schoolmates, lives here. 我妈妈的老同学林菲住在这里。(P38) 44. booth /bu:ð/n.公用电话间;货摊;售货亭45. downtown /ˌdaʊnˈtaʊn/adj.市区的 adv.在市区;往市区They met Lin Fei around dusk in downtown China town.约莫黄昏时分,她们在市区的中国城见到了林菲。(P38)46. △pearl /pə:l/ n.珍珠47. approximately/ə'prɒksɪmɪtlɪ/ adv.靠近;约莫It's approximately four hundred kilometres northeast of Toronto, so it would take too long. 它在多伦多东北方约400公里,要去那儿花时间就太多了。
(P38)48. dawn /dɔ:n/ n.黎明;破晓;破晓The train left late that night and arrived in Montreal at dawn the next morning. 火车在那夜晚些时候起程了,第二天黎明到达了蒙特利尔。(P38)49. △workplacen. [C] 事情场所;事情所在They spent the afternoon in lovely shops and visiting artists in their workplaces beside the water. 整个下午她们穿梭于结构可爱的商店,还造访了水边事情坊里的艺术家。(P38) 50. buffet /'bufeɪ,'bʌfɪt/ n. [C] 自助餐;饮食柜台As they sat in a buffet restaurant looking over the broad St Lawrence River, a young man sat down with them.当她们坐在咖啡馆里眺望辽阔的圣劳伦斯河时,一个年轻人坐在了她们的身边。(P38) 51. broad /brɔ:d/adj.宽阔的;广泛的52. nearby /'nɪəbaɪ/adv.在四周 adj.四周的;相近的I'm a student at the university nearby.我是这里的大学生。
(P38)53. tradition /trə'dɪʃən/n. [C,U] 传统;民俗Most of us speak both English and French, but the city has French culture and traditions. 我们大多数人既说英语也说法语,可是这座都会具有法国文化和传统。(P38)54. terrify /'terɪfaɪ/vt.使恐怖;吓唬55. pleased/pli:zd/ adj. 人感应欣喜的;兴奋的;愉快的56.impress /ɪm'pres,'ɪmpres/ vt.使印象深刻;使铭刻。
本文关键词:皇冠新体育app,皇冠app下载安装,crown新体育app
本文来源:皇冠新体育app-www.zahrkj.com